Э.Любенко. О сакральном смысле русского языка

Из всего множества присланных на нынешний конкурс материалов я бы особенно выделил доклад Александра Обухова, посвящённый сопоставлению формально-математических характеристик словаря рубцовской поэзии и её интуитивного восприятия русским читателем.

     Правда, из-за того, что содержание его изложено тезисно и без подробного изложения методик, лично мне не удалось получить однозначных результатов при попытке сравнительного анализа отдельных строк Пушкина и Блока. Интересно было бы предложить подобную исследовательскую тематику специалистам филологам и провести работу на достаточном для статистической достоверности массиве.
     Развивая мысли докладчика, хотелось бы обратить внимание на незаметные на первый взгляд аспекты человеческого языка и, в частности, русского.
    Прежде всего, вспоминая из собственного опыта, как трудно грамотному взрослому человеку даётся изучение иностранных языков и как этому сам по себе научается несмышлёный младенец, приходишь к мысли, что не только способность к обучению, но и сам звуковой и знаковый способ коммуникации заложен в нашей (как, впрочем, и других видов живых существ) генетической основе, т.е. дан нам СВЫШЕ. Язык, следовательно, не является изобретением человека, как и карканье – вороны или лай – собаки.
    Подтверждением этого служат работы Ивана Панина, который обнаружил, что оригинальные тексты всех канонических книг Библии пронизаны некими математическими закономерностями, которые как бы цементируют их и не позволяют не только заменить, но и переставить не то что слово, но и букву. Имеющий голову да размыслит!
   Работами специалистов Института квантовой генетики также утверждается, что глубинные знаковые структуры, составляющие основу языка, передаются по наследству, обеспечивая безпрепятственное   овладение    языком    предков,  и   что    суть человеческой речи едина во всех языках, что указывает на существование в прошлом «праязыка», которым, по мнению многих авторов, являлся «праславянский». На это указывает и то, что лишь на основе русского (славянского – прим. редактора) удалось прочесть ранее «нечитаемые» древние письменные памятники, такие, например, как Критские таблички из дворца царя Миноса или так называемый «Фестский диск».
   Более того, выявлена параллельность в строении праславянской азбуки (где каждая буква, а в словах и каждый открытый слог, имеют смысловые значения) и генетическим кодом человека.
   Отсюда можно сделать далеко идущий вывод о значении русского языка как живой ветви от праславянских корней (в отличие от усыхающих  латино-германских отростков) и наличия открытых, т.е. кончающихся на гласную, певучих слогов для понимания смысла существования человечества и задач, запрограммированных Творцом при посредстве этого генетического кода «второго порядка». Ведь в отличие от западных языков у нас до 1918 года был не алфавит, а «АЗБУКА», и наши предки, изучая грамоту, не акали и бэкали, как дебилы и бараны, а ведали глаголать добро, живя зело на Земле и, како люди мыслили о нашем покое, говоря слово твердо. Наша известная старославянская азбука (так называемая  «кириллица»), изобретённая тысячу лет назад на базе греческого, который сам восходит к единственному праязыку, специально для изложения Священного Писания, в отличие от безликих и бездушных европейских «алфавитов», как материнское молоко от младых лет наполняло душу русского человека любовью и жаждой делания Добра.
    Не отсюда  ли и наш особый, отличный от западного и восточного, как сейчас принято выражаться, менталитет, а проще так называемая «загадочная русская душа»?
    К слову, о певучести.  Наверное, не случайно именно поют, а не бормочут в наших церквях, поют птицы и даже волки, поют ангелы, славя Господа, поёт душа, когда думаешь о Высоком. Видимо, пение как смысл, положенный на гармонический колебательный ряд, является оптимальным каналом связи нашего материального мира с горнем, которые оба сотворены Словом, т.е. колебанием предвечного носителя (эфира?).
    Не потому ли так хочется петь стихи (тоже ритмическая колебательная система) истинно русских поэтов, таких как Есенин и Рубцов?
     А вот Маяковского положил на «музыку», кажется, только немец. 
     И не совсем понятно, для чего необходимо переводить Рубцова на немецкий и английский? Да и возможно ли заставить вибрировать душу европейца в унисон с нашей? Что-то всё равно до них не дойдёт ...
     В свете изложенных размышлений становится понятной и та трёхсотлетняя и всё набирающая обороты целенаправленная борьба с русским языком как носителем Высшей Истины. Начиная ещё с Петра Первого, когда из азбуки было изъято 12 гласных, в 1917 году ещё три, в 1918 году  убран  «ер» (ъ), что закрыло все конечные открытые слоги, оставив на конце согласную. И не ради экономии бумаги, как убеждали авторы реформы.  Выбросив ряд букв, а каждая из них имеет ещё и численное значение, был нарушен и строй языка, и те остатки генетического кода, который ещё сохранялся, хоть и с купюрами, в нашей азбуке.
    Сегодня мы уже ясно видим, как планомерно уничтожается русский народ как носитель остатков этого священного языка, русская культура, выросшая на основе Православия, делаются попытки перекраивать историю славян. И всё это делается для уничтожения в конечном итоге России как государства, как последнего (после Болгарии, Румынии, Сербии, Грузии, Украины, уже прибранных к рукам) ещё достаточно мощного оплота Православия на пути торжества глобального (вот, оказывается, для чего нужен так называемый «глобализм») беззакония и воцарения Антихриста.
    Можно меня спросить:  «А причём здесь Рубцов?» А очень даже при том. Будучи самым русским из русских поэтов последнего времени, он для нас, поэтов того же направления и того же образа мыслей, является знаменем в нашей неравной борьбе с силами Мирового Зла.
     И закончить я  хотел бы, несколько уточнив слова Рубцова:
   
          Страна моя, былое вспомяни:
                             Отцов и дедов славу стародавнюю.
                             Россия,
                                           Русь,
                                                     молю тебя, храни
                             Родной язык и веру Православную!..

   
                     Литература по теме:

1. Журавлёв А.. Кто мы, русские? Изд. 2-е. Москва, 1997.
2. Вейник А.. Тайна Библии в сб. «Тайна Библии». Гродно,   
     1996
3. Обухов В. Законы Евангелия и законы кибернетики. Киев,    
      1997
4. Шишков А. (Президент Российской Академии Наук при  
      Николае Первом). Славянорусский корнеслов.  Изд.2-е. С-   
      Петербург, 2005  
5. Мирошниченко О. Тайны русского алфавита. Москва, 2004.
6. Безлюдова М. Звёздные программы русского алфавита. 
      Москва. 2004.
7. Минин Ю. Разгадка русской азбуки – смысл жизни. Москва,   
      2001.
8. Ульянкин Н. Антинаучная сенсация (о «гипотезах»  
     А.Т.Фоменко  и его сподвижников). Москва. 1999.
9. Асмус В. (протоиерей). Краткое пособие по старой  
      орфографии русского языка. Москва. 1999.